así se traducen las onomatopeyas (y más cosas) en otros idiomas

james chapman es un tío simpático. uno de esos hombres que se pasó su adolescencia leyendo comics y preguntándose: ¿cómo será este grito en alemán? ¿y en ruso? ¿y en tailandés? ¿y el sonido del teléfono? ¿y el yupi más feliz? ¿y el chisporroteo de un huevo al freírse? así que cuando tuvo cierta edad, empezó a hacer una serie de averiguaciones que han acabado en un tumblr al que ha llamado chapmangamo. así, tal cual.

y puede parecer una tontería, pero resulta que es adictivo. empiezas por un ‘¡ay!’ y terminas aprendiéndote los nombres de los muppets hasta en polaco. toda una experiencia con la que querrás leer comics en japonés para demostrarte a ti mismo lo mucho –o lo poco– que ya sabes del idioma del sol naciente.

¡pásalo bien!

james chapman mis gafas de pasta04 james chapman mis gafas de pasta01

james chapman mis gafas de pasta08

james chapman mis gafas de pasta03 james chapman mis gafas de pasta12 james chapman mis gafas de pasta13 james chapman mis gafas de pasta14 james chapman mis gafas de pasta07 james chapman mis gafas de pasta09 james chapman mis gafas de pasta10 james chapman mis gafas de pasta02 tumblr_ni31p6xRaI1rcljqpo1_r4_1280 james chapman mis gafas de pasta06 james chapman mis gafas de pasta11 james chapman mis gafas de pasta05

 

visto aquí

YO, @MISMAMENTE

toni-calderon-new he aquí el tipo detrás de unas gafas de pasta. el publicitario trasnochado al que se le ocurrió montar un blog pasado de moda.
TAGS:comic

así se traducen las onomatopeyas (y m&aa... 21 de enero de 2015

así se traducen las onomatopeyas (y m&aa...

[…] james chapman es un tío simpático. uno de esos hombres que se pasó su adolescencia leyendo comics y preguntándose: ¿cómo será este grito en alemán? ¿y en ruso? ¿y en tailandés? ¿y el sonido del teléfono? ¿y el yupi más feliz? ¿y el chisporroteo de un huevo al freírse? así que cuando tuvo cierta edad, empezó a hacer una serie de averiguaciones que han acabado en un tumblr al que ha llamado chapmangamo. así, tal cual.  […]

¡DÉJANOS UN COMENTARIO!